Home > Netiquette > Acronimi E Modi Di Dire
Acronimi e modi di dire
Quali sono le abbreviazioni, le convenzioni tipografiche e i modi di dire in uso sulla rete?
Tra gli utenti della rete, allo scopo di velocizzare la scrittura dei messaggi, si è creato un sistema di abbreviazioni, convenzioni e modi di dire che è utile sapere per comprendere le discussioni che si osservano nelle varie aree.
Cominciamo quindi con una tabella delle più comuni abbreviazioni, derivanti quasi tutte dall'inglese:
AFAIK | As far as I know | Per quanto ne so |
ASAP | As soon as possible | Il più presto possibile |
BTW | By the way | Comunque |
CMQ | [solo italiano] | Comunque |
FAQ | Frequently asked questions | Domande più richieste |
FYI | For your information | Per vostra conoscenza |
IMO, IMHO | In my (humble) opinion | A mio (modesto) parere |
IOW | In other words | In altre parole |
ISO | In search of | In cerca di |
IT | In topic | In argomento (contrario di off topic) |
LOL | Laughed out loud | Ho riso a gran voce |
ML | Mailing list | Mailing list |
NG | Newsgroup | Gruppo di discussione |
OT | Off topic | Fuori argomento |
OTOH | On the other hand | D'altra parte |
REQ | Request | Richiesta (normalmente indica richieste di programmi, di indirizzi o di materiale vario agli altri frequentatori delle aree di discussione) |
RFC | Request for comments | Richiesta di commenti (seguito da un numero di serie, indica uno dei documenti "ufficiali" di Internet) |
ROTFL | Rolling on the floor laughing | Mi sto rotolando dalle risate (si usa per rispondere a battute o frasi particolarmente divertenti) |
RSN | Real soon now | Immediatamente |
RTFM | Read the friendly / f***ing manual | A seconda del tono della conversazione Leggi il comodo manuale o Leggi il ***** di manuale (l'uso di questa espressione, da parte degli utenti esperti scocciati dalle domande stupide dei nuovi arrivati, era talmente frequente che l'archivio delle FAQ presso il M.I.T. è stato denominato rtfm.mit.edu !!) |
TBD | To be defined | Da definirsi |
TIA | Thanks in advance | Grazie in anticipo |
Oltre a queste abbreviazioni, esistono alcuni modi di dire comunemente utilizzati:
To waste bandwidth (Sprecare banda) - Poichè la quantità di banda a disposizione determina la velocità della trasmissione, sprecare banda significa utilizzare la rete per operazioni inutili o maleducate rallentandola e danneggiando quindi tutti gli altri utenti.
That warm fuzzy feeling deep inside - Questa espressione indica il sentimento che si prova quando si è a posto con la propria coscienza, ed è tipicamente utilizzata dagli autori di programmi shareware per invitare gli utenti a registrarsi.
Spesso si usa anche l'espressione *grin*, per indicare un sorriso o una strizzata d'occhio; ne esiste anche la variante "malvagia", quando si prende in giro qualcuno o gli si fa uno scherzo cattivo, ossia *evilgrin*.
Vista la scarsa espressività della comunicazione tramite messaggi testuali (il formato dei messaggi E-mail è ancora oggi il puro testo ASCII, ossia senza possibilità di modificare il tipo e le dimensioni dei caratteri usati), sono poi invalse alcune convenzioni tipografiche. Per prima e importantissima cosa, una frase scritta interamente in maiuscolo si intende urlata, e viene comunemente associata all'intenzione di offendere o comunque ad una notevole ira da parte di chi la scrive nei confronti del destinatario. Pertanto, specialmente all'interno di un messaggio E-mail o di un articolo in un newsgroup o mailing list, ma anche all'interno di pagine Web, è il caso di utilizzare parole interamente maiuscole solo dove sono necessarie (titoli, sigle, al limite parole singole come ATTENZIONE:). Se si vuole invece evidenziare una parola all'interno del testo, e non si dispone del grassetto o del corsivo che ad esempio possono essere utilizzati nelle pagine del WWW, si può ad esempio racchiuderla tra *asterischi*. Quando si cita il titolo di una pubblicazione all'interno di un testo, esso viene comunemente racchiuso tra virgolette ("I promessi sposi") oppure tra underscore (_I_promessi_sposi_) (di solito l'underscore viene considerato equivalente al corsivo).
Infine, è buona norma quando si cita qualcosa scritto da un'altra persona, sia nella risposta ad un E-mail, sia in un articolo di newsgroup, far iniziare ciascuna riga con il carattere > (molto meno usato è |), ad esempio:
Mario Rossi ha detto nel suo ultimo messaggio:
>A mio parere, gli asini possono volare.
>Questa possibilità non può essere
>esclusa dalle nostre attuali conoscenze.
Secondo me egli ha torto.
Si noti che i caratteri > si possono "nidificare" uno dentro l'altro: pertanto la citazione di una citazione sarà preceduta da >>, e così via. Se il brano da citare è molto lungo, spesso può essere utile tagliarne via una parte, indicando il taglio con alcuni puntini di sospensione o con le dizioni [snip] o [cut]: ad esempio:
>A mio parere...
[snip]
>esclusa dalle nostre attuali conoscenze.
Secondo me egli ha torto.
È bene lasciare una riga vuota prima e dopo di ogni brano citato, per rendere facilmente distinguibili le opinioni degli altri dalle proprie risposte.
Le righe dei vostri articoli non devono essere troppo lunghe; tipicamente, non devono superare i 72 - 74 caratteri, in modo che possano essere correttamente visualizzate su qualsiasi tipo di display e terminale. Il vostro programma di posta o di lettura dei newsgroup - come peraltro avviene normalmente - deve essere configurato per spezzare automaticamente il testo in righe di tale lunghezza.
Oltre a queste convenzioni, il significato della frase può essere ulteriormente chiarito da uno smiley.